Yahoo Answers is shutting down on 4 May 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Peridot asked in Society & CultureLanguages · 6 years ago

Japanese-English translation?

Please help me translate the following sentence

そうなると後は外孫の百合さんと華子さんになるのですが、先日百合さんと知り合いの息子さんである博和君を、お見合いをさせて跡取りにしようと、娘婿の英雄さんに奥様が話を持っていったところ、猛反対を受け頓挫してしまったとのことでした。

Update:

PS: If I am posting this question here means I have the ability to use the internet and google translate -.-"

I need human help not google translate...

2 Answers

Relevance
  • 6 years ago
    Favourite answer

    I couldn't come up with natural English phrases, but any way word-to-word translations are as follows.

    I think you need a professional translator because the sentences is difficult.

    In that situation, candidates are only Yuri (female’s first name) and Hanako (female’s first name) who are grandchildren from a daughter married into another family. And recently not long ago, Okusama (polite word for someone’s wife) tried to make Hirokazu (male’s first name) to attend omiai (meeting with a view to marriage) to make him a successor and tell her idea to Hideo (male’s first name) who is son-in-low, she faced strong opposition from him, and her idea ended in vain, I heard."

    Source(s): a native Japanese speaker
  • Anonymous
    6 years ago

    After Sonaruto can I become Yuri and Hanako's grandson, but Yuri and acquaintance the other day

    Source(s): google translate
Still have questions? Get answers by asking now.